Буратино длинный нос а у мышки. Праздник весёлых ребят.

Ольга Агеева
Праздник весёлых ребят

ПРАЗДНИК ВЕСЁЛЫХ РЕБЯТ

Игровая программа

Сюрприз : Привет мальчишки, привет девчонки! Вы что меня не узнали, это же я сюрприз.

Не сразу заходить, надо что бы дети привыкли к вам, для этого надо с ними заговорить, спросить разрешения войти. Надо сразу начинать играть в своем образе.

Говорят, что Эфениды на Крите сделали следующее заявление: «Эфениды, критский говорит: все критяне - лжецы!» Поскольку Эмпенид - сам крит, он, очевидно, обвиняет себя в лжи. Но если Эмменейс лжет, то утверждение, что все критяне - лжецы, неверно. Был ли Эпахид теперь говорить правду или лгать? Существует несколько вариантов проблемы лжеца.

Предварительные замечания по парадоксу Пиноккио

Это было бы проще, если бы визуально узнавалось, как только солгало. Например, если лжец растет длинным носом. Итальянский автор Карло Коллоди, рассказ о Пиноккио, создал рассказ о деревянной кукле, которая хотела быть настоящим мальчиком. Пока он не преуспел, ему пришлось пройти через множество разных приключений. Его отец, Гепетто, поручил ему хорошо учиться и учиться полезным вещам.

А можно я к вам зайду? Ой у вас тут так тепло, а я пока на улице была замёрзла. У вас тут так красиво, вы такие симпатичные, ну прямо как я.

А какое время года сейчас, осень а я когда заходила зима была.

Сюрприз :А что это вы тут празднуете . Новый год, День рождение или у вас каникулы?

Ответы детей : Каникулы.

Сюрприз : А праздновать могут только умные , веселые, классные, смелые, дружные.

Но Пиноккио неоднократно сталкивался с опасными, а также тенистыми фигурами, что часто приводило его к большой опасности в прямом смысле этого слова. Как только Пиноккио с трудом сбежал из этих ситуаций, он попытался проявить себя лучше в своем оправдании, как и вообще. Но он часто не придерживался истины и начал лгать. Поскольку он все еще был деревянной куклой, его нос начал расти с каждой ложью.

В Пиноккио ложь, таким образом, просто отличалась от истины. Но что, если Пиноккио говорит: «Мой нос растет»? Если утверждение верно, Пиноккио солгал. Нос не должен расти, как говорит Пиноккио. Если утверждение ложно, нос не растет, потому что утверждение неверно, что нос растет.

Вы такие?

Ответы детей : Да,

Сюрприз : Тогда я вам предлагаю отправиться в страну «Весёлых ребят » а помагать мне будут два весёлых клоуна Тёпа и Клёпа .

Встречайте их бурными аплодисментами. Выходят клоуны и здороваются с детьми за руку.

Сюрприз :. Это оптимист Тёпа и пессимист Клёпа – мои первые помощники. (Клёпа дарит воздушные поцелуи зрителям и шарики. Тёпа раскланивается перед публикой и целует ручки конкурсанткам.)

Мысль 1 - Разница между парадоксом и антиномией

Разница между парадоксом и антиномией невелика, но иногда серьезная. Для приближения может служить рассмотрение происхождения и значения. Термин «парадокс» происходит от греческого. Компоненты слова «пара», что означает «рядом» и «докша», что означает «мнение» или «доктрина». Таким образом, парадокс - это понятие, которое общепринято.

«Антиномия» также имеет свои языковые корни на греческом языке. Здесь слово «анти» означает «против» и «номос», «закон». Таким образом, антиномия является «контр-правилом». Поэтому многие логические игры, называемые парадоксами, являются скорее антиномиями.

Тёпа. Я буду оценивать и подводить итоги конкурса.

Клёпа. Дорогие ребята !Конкурс есть конкурс, и если кто проиграет…

Тёпа. Не расстраивайтесь, в следующий раз выиграете.

Клёпа. Ага, а если выиграете,- не обольщайтесь,- следующий раз проиграете.

Сюрприз : Отправляемся. Всех берём в страну весёлых ребят ?

Ответы детей : Да….

Мысль 2 - парикмахер или не-парикмахер, вот в чем вопрос!

Но что происходит, когда Пиноккио говорит: «Мой нос растет»? В Интернете существует невероятно много разных решений. Одним из самых популярных является обращение к антиномии Рассела. Математик разработал формулу для разрешения таких логических проблем в начале века.

Известный, широко известный вариант - проблема Барбье-Севильи. Передаваемая версия: Севильский цирюльник - человек, который бреет всех тех и только тех людей, которые не бреют себя. Тогда возникает проблема, если сам парикмахер Севильи бьет себя. Рассел решил вопрос математически формально: Севильский цирюльник не может существовать, потому что такого человека нет.

Нет, всех взять не можем! Только смелых! Все смелые? Нет, тогда берём только умных! Все умные? И тд.

*Берем сильных. Сначала прошу ребят показать мускулатуру на руках, щупаем мышцы, (ПОМАГАЮТ ТЁПА И КЛЁПА) НАМ не нравится. Делаем зарядку. Потом проверяем мускулы еще раз, уже накаченные.

Зарядка-повторялка за ведущим

Зарядка «Запрещенное движение» . Запрещено, например, хлопать. Можно потом добавлять запрещенные движения топать, наклоняться и….

Мысль 3 - Когда Пиноккио лежал?

Подобным же образом можно попытаться решить феномен Пиноккио. Однако это нужно было бы думать так, что у Пиноккио нет носа, потому что такой нос не может существовать. Как жаль, но как будто это было предчувствие! Кроме того, существует проблема наблюдателей: в отношении утверждения «Мой нос растет прямо» - это наблюдение Пиноккио. Если утверждение верно, нос в этот момент должен перестать расти. Если утверждение неверно, нос должен будет расти еще дальше или начинать расти вообще.

Наружный наблюдатель тогда увидит нос Пиноккио. Поэтому заявление Пиноккио было бы неправильным во время формулировки и, таким образом, создало бы событие растущего носа как самоисполняющееся пророчество. Из разницы между временем наблюдения и временем наблюдения создается впечатление, что утверждение Пиноккио теперь будет истинным и приведет к тому, что сам по себе невозможно добиться роста носа, несмотря на истинное утверждение.

Вежливая зарядка. Повторять за ведущим движения только если было сказано «пожалуйста» .

Зарядка Буратино (на каждую фразу свой жест)

Буратино длинный нос

А Жар-птица – пышный хвост (руки сзади)

Дядя Стёпа – выше крыши,

Мальчик-с-пальчик ниже – ниже.

Чебурашка ушки – ушки

Поскакали как лягушки.

Явление действительно должно решаться согласно теореме Томаса: «Когда люди определяют ситуации как реальные, они реальны в своих последствиях». Нос Пиноккио поэтому растет, потому что Пиноккио считает себя лжецом. Поскольку его среда определяет растущий нос как реальную ситуацию, последствия сохранения Пиноккио лжеца также реальны. Таким образом, Пиноккио создавал противоречивое восприятие посредством ложного утверждения.

Быстро и лучше в краже

Исследователи сообщают, что страшный грабитель жил в Азии более 66 миллионов лет назад. Его особенностью была его длинная, красочная морда. Категория: Новый стиль динозавров, созданный на. Согласно исследованию, у динозавра были длинные и узкие зубы. Животное почти выросло, пишут.

Толстый – толстый бегемот,

А Кощей наоборот.

Руки-ноги мы размяли,

Головою покачали.

А теперь всем вместе дружно

Берем умных.

Различные загадки, шуточные вопросы.

Веселая грамматика

Образуйте от слов мужского рода слова женского рода :

1. Он - козел, она - коза; он - бобер, она -. (бобер) ;

2. Он - осел, она - ослица; он - оса, она -. (оса) ;

Вероятно, были и другие тиранозавры с очень длинными мордами, считают ученые. Его первые приключения в Испании. Но успех Пиноккио связан не только с влиянием перевода литературного текста, но и на процесс усвоения характера различными культурами-реципиентами. В этой статье мы рассмотрим, как первые этапы поездки Пиноккио де Коллоди в Испанию, в которой, в сочетании со своей поездкой в ​​другие страны, персонаж приобретает новую идентичность в соответствии с культурой принимающей страны. Мы попытаемся выяснить, каковы отличительные черты первого перевода на испанский язык и какие ингредиенты сделали возможным рождение персонажа с испанской идентичностью.

3. Он - ворон, она - ворона; он - стрекоза, она -. (стрекоза) .

Образуйте от существительных единственного числа существительные множественного числа :

2. Житель - жители, любитель - любители, учитель -. (учителя) ;

3. Грек - греки, узбек - узбеки, человек -. (люди) ;

4. Ведро - ведра, бедро - бедра, метро -. (метро) .

Это приведет нас к концепции адаптации, одной из центральных концепций исследований перевода детской и молодежной литературы в последние десятилетия. Ключевые слова: пиноккио, адаптация, интернационализация, интертекстуальность, перевод детской и молодежной литературы.

Хотя Пиноккио является одним из наиболее широко переведенных текстов в мире, его успех связан не только с влиянием литературного перевода, но и с процессом, посредством которого характер был ассимилирован в различные культуры рецепторов. Мы собираемся прояснить особенности первого испанского перевода и определить факторы, которые позволили персонажу возникнуть с испанской идентичностью.

Времена года

Ведущий объясняет условия игры : если речь идет о лете, игроки обмахиваются руками, о зиме - обхватив себя руками, дрожат, весну изображают, показывая «фонарики» , а осень - взмахивая руками, будто крыльями.

Солнышко сияет ярко.

Дед Мороз несет подарки.

Птицы с юга прилетают.

Все на пляже загорают.

Это приводит нас к концепции адаптации, одной из ключевых концепций исследований перевода детей в последние десятилетия. Ключевые слова: пиноккио, адаптация, интернационализация, интертекстуальность, перевод для детей. По случаю празднования 130-летия публикации мы читаем, что это самые известные приключения в мире, переведенные на бесчисленные языки и превзойденные Библией. Было сказано, что это самая переводимая работа после Библии и Корана, заявление, которое, хотя и трудно проверить, является, безусловно, показательным.

Неоспоримо, что приключения единственного Пиноккио достигли миллионов детей, были переведены на сотни языков и адаптированы в тысячах и одной форме и во всех форматах. Но что более важно, так это то, что в каждой из культур получателей текст Коллоди породил новые пинохо, во многих случаях далекие от примитивного характера. И эта способность адаптироваться к культурам прихода является одним из факторов, которые, на наш взгляд, внесли решающий вклад в его успех. В Испании, например, Пиноккио, которое мы приняли сначала, не далеко от нашего самого символичного характера, Дон Кихота.

Грибы собрать пришла пора.

Горку лепит детвора.

Листья с дерева слетают.

Снежные сугробы тают.

На ветвях набухли почки.

В школу мы несем цветочки.

Хоккеисты режут лед.

Пруд купаться всех зовет.

Нудный дождик моросит.

А в берлоге мишка спит.

Мать-и-мачеха цветет.

Наступает Новый год.

Соловьи поют на ели.

В этой статье мы рассмотрим ранние этапы поездки Пиноккио в Испанию. Путешествие, в котором, в соответствии с тем, что происходит в других направлениях, Пиноккио принимает новую идентичность. Это приведет нас к концепции адаптации, одной из самых обсуждаемых концепций сегодня в исследованиях перевода детской и молодежной литературы.

В переводе была работа Рафаэля Кальлейа, сына основателя издательства, а обложка была проиллюстрирована Сальвадором Бартолоцци, который в то время работал в мультипликаторе в издательстве. С тех пор переводы распространились. Согласно маршруту, предложенному Молиной, они превышают двадцать пять. Перевод, который критик оценил очень положительно благодаря тщательной работе по пересмотру, которой Бенитес представил текст в каждом из последующих изданий.

Дети шубы все надели.

Улетел от нас скворец.

А игре нашей конец!

Мамы и дети.

У мамы – ребенок.

У кошки – (котенок)

У собаки – (щенок)

У гуся – (гусенок)

У свинки – (поросенок)

У лошади – (жеребенок)

У курицы – (цыпленок)

У барана – (ягненок)

У лисы – (лисенок)

Праздник весёлых ребят

И новые переводы вошли на каталонский язык, а также первые переводы на баскский, галисийский и астурийский языки. Перевод Рафаэля Кальлея. Давайте сначала остановимся на первом переводе Пиноккио, опубликованном в Испании, в книге Рафаэля Кальлее. В этом переводе две особенности выделяются очень значительным образом, с одной стороны, конец изменен, а с другой стороны, это глубоко испарированный перевод. Итальянские культурные ссылки модифицируются и становятся референтами испанской культуры.

Изменения в конце, однако, более значимы, если: текст Коллоди закрывается со сценой, в которой кукла перестает быть куклой и становится ребенком из плоти и крови, в то время как в переводе Кальлея конец совсем другой, кукла все еще кукла. Мы видим в первую очередь заключительные абзацы текста Коллоди, а затем перевод Рафаэля Кальлее.

У волчицы – (волчонок)

У кенгуру – (кенгуренок)

У бегемота – (бегемотик)

У жирафа – (жираф)

Узнай сказочного героя переставив буквы ЧМОКОВОЙДЮ (Дюймовочка, ОВОДНЯЙ, САЛОРУЧКА, ГОСКОРУЧАН, УШКОЛАЗ, МИНАЛЬВА, БУРЧЕКАША.

КОКОЛОБ – КОЛОБОК РАКИМОКИ – КИКИМОРА

* Берем здоровых.

Мерим температуру бутафорским градусником. Передаем без помощи рук. Передаем коленками. Последние в цепочки, несут градусник ведущему и говорят : «У нас нет температуры, мы весёлые ребята

Это импровизационное изменение в доме ностра и тутто мерито туо-сказал Геппетто. Как только он одел, он почувствовал естественное желание зарегистрировать свои карманы; и когда он дотянулся до его руки, он нашел кошелек из слоновой кости со следующими словами: «Фея с синими волосками возвращает ее любимому Пиноккио сорок маленьких собак и благодарит ее за ее доброе дело». Когда он открыл кошелек, вместо сорока медных монет, он нашел еще сорок блестящих золотых монет.

В разгар таких замечательных событий Пиноккио уже не знал, было ли все реальностью или он мечтал, открыв глаза. Где мой папа? - крикнул он вскоре; и, войдя в соседнюю комнату, он нашел старого Горо здоровым, умным и с его старым добрым юмором, который, вернувшись в кабинет в качестве резчика, рисовал прекрасный карниз, украшенный листьями, цветами и головами разных животных.

*Берем громких (они же внимательные) . Когда поднимаю правую руку, кричат «Гол или Ура» ребята справа . Поднимаю левую руку – кричит левая группа. Если 2 руки поднимаю наверх – все молчат. Если услышу хотя бы «У» - вы проигрываете.

1. ЗАГАДКИ – НЕСКЛАДУШКИ

Ребята должны правильно продолжить предложение.

Скажите, пожалуйста, что все это значит? Как вы объясните все эти непредвиденные изменения? - спросил Пиноккио, вскакивая на шею и закрывая лицо поцелуями. Все эти непредвиденные изменения связаны с вашими достоинствами. Посмотрите на мир и запустите приключения, которые сделают меня знаменитой.

Как только он оделась, он поднял руки в карманах и достал небольшой кошелек из слоновой кости, в котором были написаны эти слова: Фея с синими волосами возвращает ее дорогой Пиноккио сорок маленьких сук и благодарит ее сердце. Он открыл свой кошелек и вместо сорока маленьких медных сук он нашел сорок золотых блесток.

Ночью, голову задрав,

Воет серый злой. (отвечают дети)

Кто в малине знает толк?

Ну конечно серый.

Кто любит по ветвям носиться?

Конечно, рыжая.

Все преграды одолев,

Бьёт копытом верный.

Зимой кору с деревьев ест?

Ну конечно серый.

Дубовый жёлудь любит он.

Конечно - это дикий.

ИГРА-КРИЧАЛКА :

Где еда, где не еда?

Словом «да» и словом «нет»

Надо быстро дать ответ :

Где еда, где не еда?

Вы готовы, дети?. (Да.)

Есть в кастрюле пять котлет.

Мы их будем кушать? (Да.)

Возьмем суповой пакет

И рассыпем на пол? (Нет.)

Налита в стакан вода.

Будем пить ее мы? (Да.)

В миске с солью лебеда,

Мы ее в окрошку? (Нет.)

Есть на кухне газ-плита,

Мы ее почистим? (Да.)

Из укропа есть букет,

В суп его мы кинем? (Да.)

В вазочке кило конфет,

Мы съедим их, дети? (Да.)

На плите сковорода,

Мы ее проглотим? (Нет.)

В кухне есть большой буфет,

Мы его поджарим? (Нет.)

На столе стоит обед,

Мы его забросим? (Нет.)

Лег на блюдце солнца свет,

Есть его мы будем? (Нет.)

От рыбешки есть скелет,

Мы его в отходы? (Да.)

На тарелке груда льда,

Весь съедим его мы? (Нет, да.)

Тот, кто громко крикнул «нет» ,

Дал неправильный ответ.

Кто воскликнул слово «да» ,

Тот простудится тогда.

Вы решайте сами, дети,

Нужно ль есть ледышки эти!

Ну а мне уже пора,

Ведь закончилась игра.

Теперь вместе, детвора,

Крикнем громкое… (Ура)

*Берем высоких. Держу руку на определенном уровне и всех ребят мерю относительно нее. Главное, что бы они были выше руки. Рука может двигаться.

* Берем веселых.

Конкурсы :

1. Весёлые кони .

2. Гусеница.

3. Надувные мячи. Берём надувной мяч в руки и добегаем до ограничителя,встаём на своё место и передаём мяч всей командой последнему игроку, который получив мяч бежит до ограничителя, обегает его и встаёт в начало команды и передаёт мяч в конец команды.

4. Веселые пятнашки.

Мастер-класс по изготовлению весёлых человечков из кабачков Необходимый материал: декоративный или обычный кабачок, обрезки самоклеющей бумаги, дивной красоты растение (волосы для человечка,термоклей,чёрный.

Приглашаю в гости к нам на просмотр костюмированного музыкально-литературного праздника по сказкам К. И. Чуковского. У каждого ребенка.

Новогодний праздник «Хоттабыч в гостях у ребят» для старшей и подготовительной групп Дети вбегают в зал под новогоднюю считалочку, выполняют движения. Вед: Мы открыли двери В наш просторный зал И лесную гостью, Каждый увидал.

Новогодний праздник для детей старшего дошкольного возраста «Умка в гостях у ребят» Декабрь 2014 года Роль Умки сыграла девочка Яна,.

Осенний праздник для детей 3–4 лет «Лисичка в гостях у ребят» Осенний праздник. 2 младшая группа. Дети входят в зал под музыку, на полу разбросаны осенние листочки. Ведущая: Посмотрите, сколько света.

Педагогический проект «В мастерской весёлых волшебников» Конкурс методических и педагогических проектов «Мир через красоту» Номинация: «Наш проект» Педагогический проект «В мастерской весёлых.

Задачи: 1) учить осознанно, относиться к выполнению правил игры; 2) развивать двигательную активность детей в играх; ориентировку в пространстве;.

Занятие-концерт «Весёлых ноток хоровод» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «детский сад комбинированного вида № 42» Занятие-концерт «Весёлых ноток.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх