Греческий язык включили в программу российских школ как второй иностранный. Российские школьники будут учить греческий язык

Глава Министерства образования Российской Федерации Ольга Васильева вместе с заместителем министра образования Греции Константиносом Фотакисом подписали договор о двустороннем взаимодействии в сфере образования во время церемонии, которая прошла в минувшую пятницу в здании Министерства образования Греции

Таким образом, греческий язык стал вторым иностранным языком, который российские школьники смогут изучать на выбор. Об этом пишет издание «Русские Афины».

Одна религия и общие корни

Как отметила Васильева, подписание этого соглашение стало логическим продолжением совместной работы ведомств двух стран. «Мне импонирует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас идентичный цивилизационный код, одна религия и даже общие христианские корни», — заявила министр.

Фотакис, в свою очередь, не преминул отметить, что этот шаг станет своего рода трамплином для будущего укрепления сотрудничества в сфере образования и продвижения новых возможностей. По его словам, Греция заинтересована в совместной работы в энергетической, фармацевтической, культурной, технологической и инновационной сферах.

ВУЗы не остаются в стороне

Следует также отметить, что в скором времени в Афинском университете Каподистрия состоится открытие кафедры русского языка и литературы. По словам Васильевой, в России также в скором времени собираются открыть новые кафедры греческого языка. На данный момент греческий язык изучается в четырех ВУЗах страны.

Греческий телеканал ΣΚΑΙ даже выпустил на эту тему сюжет. В соответствии с заявлением ректора университета Салоник, Периклиса Миткаса, это событие является радостным итогом многолетних совместных усилий российской и греческой сторон, в частности Кубанского государственного университета, с которым его ВУЗ имеет опыт длительного плодотворного партнерства.

Особенно значимым в этом случае называют тот факт, что это перспективное соглашение двух стран было достигнуто именно сегодня, во время проведения перекрестного года культуры Греции и Российской Федерации.

Новогреческий язык отныне будет объявлен официальным иностранным языком в российских школах, который ученики страны смогут изучать по своему выбору. Предположительно, преподавание греческого языка будет внедрено в образовательной системе России уже в новом учебном году. Эта дисциплина будет распространяться преимущественно на южные регионы страны, в которых проживает достаточно большое количество этнических греков, а также в тех населенных пунктах и регионах Российской Федерации, где наблюдается повышенный интерес к греческому языку и культуре Греции.

Следует напомнить, что еще в прошлом году в школах Российской Федерации была введена новая учебная программа, в соответствии с которой, в школах страны было введено обязательное преподавание второго иностранного языка. Тогда такое заявление было сделано занимавшим пост главы Министерства образования Дмитрием Ливановым.

Виталий Пономарев

Решением министерства образования и науки Российской Федерации одобрена примерная учебная программа по греческому языку (как второму иностранному) для 5-9 классов. Учебники уже изданы. Введение греческого языка в школьный курс запланировано на 1 сентября 2017 года - при условии, что на это согласятся дети и их родители.

Напомним, что с 1 сентября 2015 года в российских школах введено обязательное изучение второго иностранного языка. Руководство министерства образования и науки РФ объясняет это тем, что иностранные языки способствуют развитию памяти и интеллекта ребенка. Введение нового предмета проходит поэтапно, предусмотрен пятилетний переходный период.

МИНИСТР ОБРАЗОВАНИЯ РАДА, А «НОВЫЙ КРЫМ» - НЕТ

В этом году в школьную программу будет включен греческий язык. Соглашение было подписано в ноябре 2016-го между министром образования и науки РФ Ольгой Васильевой и замминистра образования Греции Константиносом Фотакисом. Речь идет в первую очередь о школах, которые расположены на юге России, где проживает много этнических греков. В российских вузах появятся греческие кафедры.

- Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни, - говорила Ольга Васильева во время подписания соглашения между министерствами образования России и Греции.

Увы, ее радость разделяют не все. Сайт «Новый Крым» сообщает, что на этой неделе в Бахчисарайском районе родители школьников получили листы-опросники. «Желаете ли Вы, чтобы Ваш ребенок изучал в школе греческий язык как второй иностранный?» - интересуются органы образования.

- Удивляет не сам факт введения второго иностранного, а выбор языка. Почему именно греческий? Как крымские дети смогут применить полученные на уроках греческого языка знания? Ведь в условиях санкций крымчане даже не имеют возможности посетить Грецию или Кипр. Да и к тому же где взять учителей? Может быть, в Крыму с античных времен сохранились носители языка, которые сейчас могут преподавать в школе? Тогда какой из вариантов: древнегреческий или новогреческий? - вопрошает «Новый Крым».

УЧЕБНИК СОЗДАН В КУБАНСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

Учебник греческого языка для российских школьников разработан на кафедре новогреческой филологии Кубанского государственного университета (КубГУ). Подготовленная на кафедре линия учебно-методического комплекта по предмету «Греческий язык» (второй иностранный язык) включает:

  • Учебник (книга для учащихся) - 5-9 классы
  • Учебник (электронная интерактивная версия)
  • Рабочую тетрадь
  • Книгу для учителя
  • Аудиоприложение (MP3)
  • Рабочую программу «Греческий язык»

На базе кафедры новогреческой филологии КубГУ работает сертификационный центр, которому Центр греческого языка в Салониках предоставил официальное право приема международных экзаменов по греческому языку (уровни A1, A2, B1, B2, C1, C2). На сегодня это единственный сертификационный центр в Южном федеральном округе Российской Федерации, где можно сдать международный экзамен по греческому языку.

C 1 января 2017 года греческий язык как второй иностранный будет преподаваться в российских школах. Соглашение об этом было подписано 10 ноября российским министром образования Ольгой Васильевой и первым заместителем министра образования по вопросам научных исследований и инноваций Греции Костасом Фотакисом.

Ранее изучать греческий как второй иностранный имели возможность студенты Кубанского государственного университета. Теперь, согласно подписанному соглашению, выбрать греческий в качестве второго иностранного смогут ученики начальной и средней школы на территории всей Российской Федерации.

«Мы очень счастливы, что это наконец произошло и впервые у российских школьников появится возможность изучать греческий язык. Этому предшествовало несколько лет подготовки, и теперь у нас есть учебники и методические материалы для изучения и преподавания греческого как факультативного языка, которыми смогут пользоваться те, кто решит выбрать его в начальных и средних классах школы. Появление этих пособий стало возможным благодаря сотрудникам отделения греческого языка Кубанского государственного университета», — сообщил ректор Университета Аристотеля Перикл Миткас на пресс-конференции. «Введение преподавания греческого языка в школах стало возможным благодаря реализации программы "Ясон", которая в течение 22 лет содействует продвижению греческого языка в университетах стран Черноморского региона», — добавил он.

На пресс-конференции присутствовал новый генеральный консул России в Салониках Александр Щербаков, который отметил, что введение преподавания греческого языка в системе начального и среднего образования в России «будет способствовать улучшению имиджа Греции в России и откроет перспективы дальнейшего сотрудничества в области культуры и образования». Он также выразил надежду на то, что «наши страны приложат усилия для дальнейшего распространения русского языка в Греции». «Я нахожусь в северной Греции всего около двух недель, но уже заметил, что здесь существует огромный спрос на Россию и ее культуру», — уточнил он.

«Кафедра греческого языка в университете Кубани появилась и выросла из программы "Ясон", реализуемой Университетом Аристотеля. Все преподаватели кафедры проходили стажировку в нашем университете, где изучали новогреческий язык», — рассказывает глава центра греческого языка почетный профессор Университета Аристотеля Иоаннис Казанис.

« Даже докторские диссертации, которые наши выпускники пишут и защищают в других университетах, всегда основываются на знаниях, полученных в стенах Университета Аристотеля», — уверяет он.

Отмечая успехи программы «Ясон», он отметил, что за 22 года ее существования в ней приняли участие 16 университетов-партнеров из стран Черноморского региона. В рамках проекта было предоставлено 760 стипендийот Университета Аристотеля и присвоено 77 докторских степеней.

Говоря об учебниках греческого языка, подготовленных на кафедре филологии Кубанского государственного университета, Казанис подчеркнул, что они объединили в себе материал из предыдущих изданий с инновационным подходом к изучению языка. Финансирование их издания взял на себя глава греческой общины Геленджика Краснодарского края Афлатон Васильевич Солахов.

«Синтез старого и нового в обучении греческому языку это инновационный, но уже опробованный метод. Над созданием учебных пособий работала команда преподавателей греческого отделения филологического факультета Кубанского университета. В своей работе они использовали методики легендарного преподавателя-эллиниста, автора множества учебных пособий Марины Ритовой, которая посвятила свою жизнь служению греческому языку, преподавала его в Советском Союзе и России, а также воспитала целую плеяду греческих педагогов», — добавил Казанис.

«Университет Аристотеля готов принять новых студентов и слушателей»

«Отношения между греками и русскими имеют очень давнюю историю», — комментирует декан философского факультета Университета Аристотеля Димитрис Мауроскофис. «Распространение обучения языкам — это очень важный инструмент нашего сотрудничества и дальнейшего развития отношений между нашими народами», — добавил он.

На философском факультете Университета Аристотеля в новом году также планируется запуск двух авторских курсов: по исследованию культур Причерноморского региона и по изучению русского языка и культуры. Оба они будут запущены при финансовой поддержке благотворительного фонда Ивана Саввиди. «Несмотря на бюрократические трудности, мы будем готовы начать их уже в весеннем семестре», — подтвердил глава фонда.

Прием заявок от кандидатов, желающих стать слушателями курсов в Университете Аристотеля, закончится 2 января 2017 года. Двум из них обучение оплатит благотворительный фонд Саввиди.

Будущую популярность изучения греческого языка сложно предугадать, считает председатель правления Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, профессор Михаил Горбаневский. Вместе с тем, он указывает на тесные культурные связи между Россией и Грецией, которые могут быть фактором привлечения внимания к языку.

«Трудно сказать, что он сразу станет популярным. Однако у нас с Грецией настолько тесные древне-культурные связи, что мы даже не подозреваем, что пользуемся многими словами греческого происхождения. Например, все слова с буквой «ф» греческие по происхождению», — отметил в интервью RT Горбаневский.

По его мнению, для российских школьников греческий язык покажется не сложнее любого другого европейского языка.

«Греция внесла огромную лепту в развитие нашей истории. Ничего сложного в греческом языке с точки зрения усвоения его синтаксиса и произношения, его морфологии нашими школьниками я не вижу. Он не сложнее, чем любой другой европейский язык», — подчеркнул профессор.

Основная проблема во включении греческого в школьный курс будет заключаться в отсутствии достаточного количества преподавателей, отметил профессор.

«Вопрос в том, кто будет преподавать греческий язык. У нас таких инициатив бывает слишком много. Но только в Москве всего лишь десятка два преподавателей», — заметил Михаил Горбаневский.

Изучение нескольких языков является не столько обязанностью в современном мире, сколько потребностью. Русский язык, однако, не является сегодня популярным, считает профессор.

«В странах Европы принято знать три языка: свой родной, английский как международный и какой-либо связанный с профессией. Поэтому изучение многих языков является потребностью, а не обязанностью. Русский же сейчас не пользуется такой популярностью, которая была в 1970-1980 годы. Очень часто приглашают преподавателей русского языка в Китай. Там сейчас настоящий бум», — заключил Горбаневский, объясняя причину в спросе на русский в Китае тесными экономическими связями Пекина и Москвы.

Греческий для российского Юга

«Для некоторых регионов, для Крыма и юга России, например, где традиционно есть компактное проживание греков, это может быть интересно, — заявил RT декан филологического факультета Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Андрей Щербаков. - Сложности для школьников могут составить лишь графические начертания греческих букв вкупе с языковыми особенностями».

Он также назвал распространённой практикой изучение русского языка как обязательного иностранного в других странах, особенно в СНГ и Сирии.

«Во многих странах СНГ русский изучается как один из обязательных иностранных языков. Например, в Таджикистане. Хотя при этом там существуют русские классы, где обучение дисциплинам ведётся на русском языке. Кроме того, в Сирии первым обязательным для изучения иностранным языком является русский. Это решение было принято буквально несколько лет назад. Но им и так владеют многие, так как учились в советское время и в российское в наших вузах», — рассказал Щербаков.

В контексте экономики

Введение греческого языка в школах отвечает экономическим реалиями, считает профессор кафедры русского языка Института лингвистики РГГУ Игоря Шаронова.

«Страны последнее время пошли на сближение. Усиливаются культурные и экономические связи. Не хочу сказать, что этот кусок экономического пирога очень велик, но он стал больше чем был и стал значим. И в тех городах, в которых он присутствует, в городах-побратимах, там в школах изучение греческого языка будет уместно», — отметил Шаронов.

При этом, считает он, новый язык, не вызовет больших затруднений у изучающих его.

«Новогреческий язык гораздо легче древнегреческого, который изучали наши предки. Сейчас он, как и вульгарная латынь, сильно упрощён. Теперь этот язык несколько сложнее английского, но не тяжелее немецкого», — резюмировал профессор.

Укрепляя сотрудничество

В школьной программе греческий появится с нового учебного года и будет распространён в южных регионах России, где живёт большее число этнических греков. Язык также будет преподаваться в тех городах и областях, в которых есть интерес к греческой культуре.

«Меня радует интерес россиян к изучению греческого языка. У нас единый цивилизационный код, единая религия и общие христианские корни», — приводит комментарий Васильевой портал московского Сретенского монастыря.

Она отметила, что помимо этого в российских вузах также планируется открытие нескольких кафедр греческого языка. В настоящий момент они есть только в четырёх высших учебных заведениях.

Полина Духанова



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх