Детские сказки онлайн. Энциклопедия сказочных героев: "Рике с хохолком" Рикки с хохолком читать краткое

Жила когда-то королева, у которой родился сын, такой безобразный и столь дурно сложенный, что долгое время сомневались, человек ли он. Волшебница,...

Жила когда-то королева, у которой родился сын, такой безобразный и столь дурно сложенный, что долгое время сомневались, человек ли он. Волшебница, присутствовавшая при его рождении, уверяла, что он всё-таки будет премил, так как будет весьма умён; она далее прибавила, что благодаря особому дару, полученному им от неё, он сможет наделить всем своим умом ту особу, которую полюбит более всего на свете.

Это несколько утешило бедную королеву, которая весьма была огорчена тем, что родила на свет такого гадкого малыша. Правда, как только этот ребёнок научился лепетать, он сразу же стал говорить очень милые вещи, а во всех его поступках было столько ума, что нельзя было не восхищаться. Я забыл сказать, что родился он с маленьким хохолком на голове, а потому его и прозвали: Рике с хохолком. Рике было имя всего его рода.

Лет через семь или восемь у королевы в одной из соседних стран родились две дочери. Та из них, что первой явилась на свет, была прекрасна, как день; королеве это было столь приятно, что окружающие опасались, как бы ей от слишком сильной радости не стало худо. Та самая волшебница, которая присутствовала при рождении Рике с хохолком, находилась и при ней, и, дабы ослабить её радость, объявила, что у маленькой принцессы вовсе не будет ума и что, насколько она красива, настолько она будет глупа. Это очень огорчило королеву, но несколько минут спустя она испытала огорчение ещё большее: она родила вторую дочь, и та оказалась чрезвычайно некрасивой. «Не убивайтесь так, сударыня, - сказала ей волшебница, - ваша дочь будет вознаграждена иными качествами, и будет у ней столько ума, что люди не заметят в ней недостатка красоты». - «Дай Бог, - ответила королева, - но нельзя ли сделать так, чтобы старшая, такая красивая, стала несколько поумнее?» - «Что до ума, сударыня, я ничего не могу для неё сделать, - сказала волшебница, - но я всё могу, когда дело идёт о красоте, а так как нет такой вещи, которой я бы не сделала для вас, то она получит от меня дар - наделять красотой того или ту, кто понравится ей».

По мере того как обе принцессы подрастали, всё больше становились их совершенства, и повсюду только и было речи, что о красоте старшей и об уме младшей. Правда и то, что с годами весьма увеличились и их недостатки. Младшая дурнела прямо на глазах, а старшая с каждым днём становилась всё глупее. Она или ничего не отвечала, когда её о чём-либо спрашивали, или говорила глупости. К тому же она была такая неловкая, что если переставляла на камине какие-нибудь фарфоровые вещицы, то одну из них непременно разбивала, а когда пила воду, то половину стакана всегда выливала себе на платье.

Хотя красота - великое достоинство в молодой особе, всё же младшая дочь всегда имела больший успех, чем старшая. Сперва все устремлялись к красавице, чтоб поглядеть на неё, полюбоваться ею; но вскоре уже все шли к той, которая была умна, потому что её приятно было слушать; надо было удивляться, когда уже через четверть часа, даже раньше, никого не оставалось подле старшей, а все гости окружали младшую. Старшая, хоть и была весьма глупа, замечала это и не пожалела бы отдать всю свою красоту, лишь бы наполовину быть такой умной, как её сестра. Королева, как ни была разумна, всё же порой не могла удержаться, чтоб не попрекнуть дочь её глупостью, а бедная принцесса чуть не умерла с горя от этого.

Как-то раз в лесу, куда она ушла, чтоб поплакать о своей беде, к ней подошёл человечек очень уродливой и неприятной наружности, одетый, впрочем, весьма пышно. Это был молодой принц Рике с хохолком: влюбившись в неё по портретам, которые распространены были во всём мире, он оставил королевство своего отца ради удовольствия повидать её и поговорить с нею. В восторге от того, что встретил её здесь наедине, он подошёл к ней как только мог почтительнее и учтивее. Он приветствовал её, как подобает, и тут, заметив, что принцесса очень печальна, сказал ей: «Не понимаю, сударыня, почему это особа столь прекрасная, как вы, может быть столь печальна; хоть я и могу похвалиться, что видел множество прекрасных особ, всё же надо сказать, что не видел ни одной, чья красота напоминала бы вашу».

«Вы так любезны, сударь», - ответила ему принцесса и больше ничего не могла придумать. «Красота, - продолжал Рике с хохолком, - столь великое достоинство, что она всё остальное может нам заменить, а когда обладаешь ею, то, мне кажется, ничто уже не может особенно печалить нас». - «Я бы предпочла, - сказала принцесса, - быть столь же уродливой, как вы, но иметь ум, чем быть такой красивой, но такой глупой». - «Ничто, сударыня, не служит таким верным признаком ума, как мысль об его отсутствии, и такова уж его природа, что чем больше его имеешь, тем больше его недостаёт».

«Не знаю, - сказала принцесса, - знаю только, что я очень глупа, оттого-то и убивает меня печаль». - «Если только это огорчает вас, сударыня, я легко могу положить конец вашей печали». - «А как вы это сделаете?» - сказала принцесса. «В моей власти, сударыня, - сказал Рике с хохолком, - наделить всем моим умом ту особу, которую я полюблю более всего на свете; а так как эта особа - вы, сударыня, то теперь от вас одной зависит - стать такой умной, какой только можно стать, лишь бы вы согласились выйти замуж за меня».

Принцесса была совсем озадачена и ничего не ответила. «Вижу, - сказал Рике с хохолком, - что это предложение огорчает вас, и я не удивляюсь; но я даю вам сроку целый год, чтобы вы могли решиться». Принцессе настолько не хватало ума и в то же время ей так сильно хотелось иметь его, что она вообразила, будто этому году никогда не будет конца; и вот она приняла сделанное ей предложение. Не успела она пообещать Рике, что выйдет за него замуж ровно через год, как почувствовала себя совсем иною, нежели раньше; теперь она с поразительной лёгкостью могла говорить всё, что хотела, и говорить умно, непринуждённо и естественно. В ту же минуту она начала с принцем Рике любезный и плавный разговор и с таким блеском проявила в нём свой ум, что Рике с хохолком подумал: не дал ли он ей больше ума, чем оставил себе самому.

Когда она вернулась во дворец, весь двор не знал, что и подумать о таком внезапном и необыкновенном превращении; насколько прежде все привыкли слушать от неё одни только глупости, настолько теперь удивлялись её здравым и бесконечно остроумным речам. Весь двор был так обрадован, что и представить себе нельзя; только младшая сестра осталась не очень довольна, потому что, уже не отличаясь теперь умом от своей сестры, она рядом с нею казалась всего лишь противным уродом.

Король стал слушаться её советов и нередко в её покоях совещался о делах. Так как слух об этой перемене распространился повсюду, то молодые принцы из всех соседних королевств стали пытаться заслужить её любовь и почти все просили её руки; но ни один из них не казался ей достаточно умным, и она выслушивала их, никому ничего не обещая. Но вот к ней явился принц столь могущественный, столь богатый, столь умный и столь красивый, что принцесса не могла не почувствовать к нему расположения. Отец её, заметив это, сказал ей, что предоставляет ей выбрать жениха и что решение зависит только от неё. Чем умнее человек, тем труднее принять решение в таком деле, а потому, поблагодарив своего отца, она попросила его дать ей время на размышление.

Случайно она пошла гулять в тот самый лес, где встретила принца Рике, чтобы на свободе подумать о том, что ей предпринять. Гуляя там в глубокой задумчивости, она вдруг услышала глухой шум под ногами, как будто какие-то люди ходят, бегают, суетятся. Внимательно прислушавшись, она разобрала слова; кто-то говорил: «Принеси мне тот котелок», а кто-то другой: «Подай мне этот котел», а третий: «Подложи дров в огонь». В тот же миг земля разверзлась, и у себя под ногами принцесса увидела большую кухню, которую наполняли повара, поварята и всякого рода люди, нужные для того, чтобы приготовить роскошный пир. От них отделилась толпа человек в двадцать или тридцать; это были нертельщики, они направились в одну из аллей, расположились там вокруг длинного стола и, со шпиковальными иглами в руках, в шапках с лисьими хвостиками на головах, дружно принялись за работу, напевая благозвучную песню. Принцесса, удивлённая этим зрелищем, спросила их, для кого они трудятся. «Это, сударыня, - отвечал самый видный из них, - это для принца Рике, завтра его свадьба». Принцесса, удивившись ещё больше и вспомнив вдруг, что сегодня исполнился год с того дня, как она обещала выйти замуж за принца Рике, чуть было не упала. Не помнила она об этом оттого, что, давая обещание, была ещё дурой, а получив от принца ум, который он ей подарил, забыла все свои глупости.

Не успела она пройти и тридцати шагов, продолжая прогулку, как перед ней встал Рике с хохолком, полный отваги и великолепия, в самом деле как принц, готовящийся к свадьбе.

«Вы видите, сударыня, - сказал он, - я свято сдержал слово и не сомневаюсь, что вы тоже пришли сюда затем, чтобы исполнить ваше обещание и сделать меня самым счастливым среди людей, отдав мне вашу руку». - «Признаюсь вам откровенно, - ответила принцесса, - я ещё не приняла решения и не думаю, чтобы когда-нибудь я приняла то решение, какого хотелось бы вам». - «Вы удивляете меня, сударыня», - сказал ей Рике с хохолком. - «Верю, - ответила принцесса, - и, конечно уж, если бы я имела дело с человеком грубым или глупым, то была бы в великом затруднении. Слово принцессы свято, сказал бы он мне, и вы должны выйти за меня замуж, раз вы мне обещали; но я говорю с человеком самым умным во всём мире, а потому уверена, что вас удастся убедить.

Вы знаете, что когда я ещё была дурой, я всё-таки и тогда ещё не решалась выйти за вас замуж, - так как же вы хотите, чтобы теперь, обладая умом, который вы мне дали и от которого я стала ещё разборчивее, чем была прежде, я приняла решение, какое не смогла принять даже и в ту пору? Если вы и вправду собирались на мне жениться, то напрасно вы избавили меня от моей глупости и во всём научили разбираться».

«Если глупому человеку, - возразил Рике с хохолком, - было бы позволено, как вы сейчас сказали, попрекать вас изменой вашему слову, то почему же мне, сударыня, вы не разрешаете поступить так же, хотя дело идёт о счастье моей жизни? Какой смысл в том, чтобы люди умные оказывались в худшем положении, чем те, у которых вовсе нет ума? Вы ли это говорите, вы, у которой столько ума и которая так хотела поумнеть? Но давайте вернёмся к делу. Если не считать моего уродства, что не нравится вам во мне? Вы недовольны моим родом, моим умом, моим нравом, моим поведением?» - «Ничуть, - отвечала принцесса, - мне нравится в вас всё то, что вы перечислили сейчас». - «Если так, - сказал Рике с хохолком, - я буду счастлив, потому что вы можете сделать меня самым приятным из смертных». - «Как же это может быть?» - сказала принцесса. «Это будет, - ответил принц Рике, - если вы полюбите меня настолько, что пожелаете этого, а чтобы вы, сударыня, не сомневались, знайте: от той самой волшебницы, что в день моего рождения наградила меня волшебным даром и позволила наделить умом другого человека, какого мне заблагорассудится, вы тоже получили дар - вы можете сделать красавцем того, кого полюбите и кого захотите удостоить этой милости».

«Если так, - сказала принцесса, - я от души желаю, чтоб вы стали самым прекрасным и самым любезным принцем на всей земле, и насколько это в моих силах, приношу вам в дар красоту».

Не успела принцесса произнести эти слова, как принц Рике уже превратился в самого красивого, самого стройного и самого любезного человека, какого ей случалось видеть. Иные уверяют, что чары волшебницы здесь были ни при чем, что только любовь произвела это превращение. Они говорят, что принцесса, поразмыслив о постоянстве своего поклонника, о его скромности и обо всех прекрасных свойствах его ума и его души, перестала замечать, как уродливо его тело, как безобразно его лицо; что горб его стал ей теперь казаться не чем иным, как осанкою важничающего человека, что в его ужасной хромоте она теперь стала видеть лишь манеру держаться немного криво, и эта манера приводила её в восторг. Они также говорят, будто глаза его казались ей ещё более блестящими оттого, что были косы, будто в них она видела выражение страстной любви, а его большой красный нос имел для неё какой-то воинственный, геройский характер.

Как бы то ни было, принцесса обещала ему тотчас же выйти за него замуж, лишь бы он получил согласие её отца. Король, узнав, как высоко его дочь ставит принца Рике, который к тому же был ему известен как принц весьма осторожный и мудрый, был рад увидеть в нём своего зятя. Свадьбу отпраздновали на другой день, как и предвидел Рике с хохолком, и в согласии с его приказаниями, которые он уже дал задолго до того.

МОРАЛЬ
Из сказки следует одно,
Зато вернее самой верной были:
Всё, что мы с вами полюбили,
Для нас прекрасно и умно.

ИНАЯ МОРАЛЬ
В иной предмет сама природа
Влила изящество и блеск такого рода,
Что как соперничать искусству с ней?
Но сердца это всё воспламенить не сможет,
Пока любовь тихонько не поможет
Незримою прикрасою своей.

Сказки Шарль Перро

Рике с хохолком - волшебная сказка Шарля Перро про двух детей, котрые при рождении получили по одному огромному недостатку - Рике с хохолком был очень умным, но неимоверно уродливым мальчиком, а дочка королевы из соседнего государства была самой красивой, но глупой как пробка. Но вдобавок они получили огромное достоинство - Рике с хохликом мог передать ум той девушке, которую сильно полюбит, а глупая принцесса могла передать красоту парню, в которого влюбится. В общем они были созданы друг для друга. Они встретились в лесу, где и произошло дополнение и компенсирование друг друга. И они поженились и были счастливы.

76dc611d6ebaafc66cc0879c71b5db5c0">

76dc611d6ebaafc66cc0879c71b5db5c

Жила-была одна королева, и родила она сына, такого урода, что долго сомневались, да полно, человек ли это? Волшебница, которая находилась при его рождении, заверила, что он будет очень умен. Она прибавила даже, что, силою ее чародейства, он будет сообщать свой ум всякому, кого крепко полюбит.

Все это несколько утешило бедную королеву, которая очень огорчалась тем, что родила такого безобразного ребенка.

Но едва этот ребенок начал лепетать, как он стал говорить чрезвычайно умные вещи, и во всем, что только он ни делал, было столько ума, что все приходили от него в восхищение.

Я забыл сказать, что дитя родилось с небольшим пучком волос на голове, отчего его и прозвали Хохликом.

Лет этак через семь или восемь королева соседнего царства родила двух дочерей.

Первая, которая явилась на свет, была прекрасна как день; королева так этому обрадовалась, что с нею чуть не сделалось дурно.

Та самая волшебница, которая находилась при рождении маленького Хохлика, присутствовала и здесь, и, чтобы умерить радость королевы, объявила, что новорожденной принцессе бог не дал разума и что она будет столько же глупа, сколько хороша.

Это очень тронуло королеву; но через несколько минут с нею случилось еще большее горе: она родила вторую дочь, страшного уродца.

Не горюйте, сударыня, - сказала ей волшебница, - ваша дочь будет награждена другими достоинствами: она будет так умна, что почти никто и не заметит в ней недостатка красоты.

Дай бог! - отвечала королева. - Но нельзя ли снабдить немножко умом старшую, которая так красива?

Со стороны ума, сударыня, я ничего не могу сделать, - отвечала волшебница, - но все могу со стороны красоты, и как для вас я все готова предпринять, то даю ей в дар, что она будет сообщать свою красоту всякому, кого крепко полюбит.

По мере того как принцессы подрастали, их совершенства увеличивались. Везде только и было речей, что о красоте старшей, да об уме младшей.

Правда, что с возрастом увеличивались и их недостатки: младшая дурнела с каждой минутой, а старшая с каждым часом становилась все глупее и глупее. Кроме того, она была такая разиня, что не могла чашку на стол поставить, не отбив ей ушка, а, когда пила воду, половину стакана опрокидывала себе на платье.

Хотя красота и большое достоинство в молодой особе, однако гостям младшая почти всегда нравилась больше старшей.

Сперва гости подседали к красавице, поглядеть на нее, полюбоваться; но потом они переходили к разумнице, послушать ее приятные речи, и, к изумлению всей компании, минут через десять возле старшей уже не оставалось никого и гости толпились вокруг младшей.

Старшая хотя и была глупа как пробка, однако заметила это, и она без сожаления отдала бы всю красоту за половину сестриного ума.

Королева, несмотря на все свое благоразумие, не могла удержаться, чтобы не попрекать дочь ее глупостью. От этого бедная принцесса чуть не умирала с горя.

Раз пошла она в лесок поплакать о своем несчастье, только видит - подходит к ней молодой человек, весьма некрасивый и весьма неприятный, но в роскошном платье.

То был молодой принц Хохлик, который влюбился в нее по портретам, распространенным по всему свету, и оставил свое королевство, чтобы иметь удовольствие видеть ее и говорить с нею.

Радуясь, что встретил принцессу наедине, Хохлик подошел к ней как можно почтительнее и вежливее. Поздоровавшись, как следует, он заметил, что принцесса печальна, и говорит:

Не понимаю, сударыня, как такая прекрасная особа может находиться в такой задумчивости, ибо хотя я могу похвалиться, что видел множество прекрасных особ, однако обязан сказать, что никогда не видел такой красоты, какова ваша.

Какой вы комплиментщик, сударь! - отвечала принцесса, да на том и остановилась.

Красота, - продолжал Хохлик, - есть такое великое достоинство, что она должна заменять все, и кто красотою обладает, тот не может, по моему мнению, ни о чем горевать.

Лучше я была бы, - говорит принцесса, - такой же урод, как вы, да имела бы ум, чем с моею красотою да быть такой дурой.

Ничто, сударыня, так не доказывает ум, как убеждение в его отсутствии. Ум по природе своей такое достояние, что чем больше его имеешь, тем больше веришь в его недостаток.

Этого я не знаю, - говорит принцесса, - но знаю, что я очень глупа, оттого и горюю до смерти.

Только-то, сударыня! Я могу положить конец вашей печали.

Как так? - спросила принцесса.

Я могу, сударыня, сообщить свой ум той особе, которую крепко полюблю; а как вы-то, сударыня, и есть эта самая особа, то от вас самих зависит поумнеть, как только возможно, лишь бы вы согласились пойти за меня замуж.

Принцесса смутилась и ничего не отвечала.

Вижу, - продолжал Хохлик, - что это предложение вам не по вкусу, и не удивляюсь, но даю вам целый год времени: подумайте и решитесь.

Принцесса была так глупа и вместе с тем ей так хотелось поумнеть, что, думая, когда-то еще год пройдет, она согласилась на предложение. Как только она обещала Хохлику выйти за него ровно через год, день в день, так сейчас почувствовала себя совсем иною: нашла в себе невероятное умение говорить все, что вздумается, и говорить тонким, естественным и приятным манером. В ту же минуту она повела с Хохликом живой и галантный разговор, в котором так отличилась, что Хохлик недоумевал, уж не сообщил ли он ей больше ума, чем себе самому оставил.

Когда принцесса возвратилась во дворец, придворные не знали, чем объяснить такое внезапное и необыкновенное превращение, ибо, сколько прежде у нее вырывалось глупостей, столько теперь слышали от нее здравых и умных речей.

Весь двор пришел в невообразимую радость, только одна младшая сестра была не совсем довольна, потому что, потеряв свое прежнее преимущество над сестрою, она теперь казалась в сравнении с нею не чем иным, как безобразной мартышкой.

Король стал обращаться к принцессе за советом и даже решал иногда в ее комнате государственные дела.

Слух об этой перемене распространился повсюду. Из всех соседних королевств стали съезжаться молодые принцы, усиливаясь понравиться принцессе и добиваясь ее руки, но она не находила их достаточно умными и выслушивала предложения, никому не давая слова.

Наконец явился жених такой могущественный, такой богатый, такой умный и такой стройный, что принцесса почувствовала к нему склонность.

Заметив это, король сказал, что предоставляет выбор супруга на ее волю и что, как она решит, так тому и быть.

Известно, что чем человек умнее, тем ему в этих брачных делах труднее принять какое-нибудь решение. Поэтому принцесса, поблагодарив отца, просила дать ей время подумать.

Потом она пошла прогуляться и, попав нечаянно в тот самый лесок, где свела с Хохликом знакомство, принялась раздумывать на свободе, что ей делать.

Гуляет она, думает свою думу... только вдруг слышит под ногами глухой шум, точно под землею ходят, бегают, справляют какое-то дело.

Прислушалась она внимательнее и слышит, один кричит: "Подай мне котел", а другой: "Подложи в огонь дров"...

В ту же самую минуту земля разверзлась, и она увидела у себя под ногами как бы большую кухню, полную поваров, поваренков и всякого люда, какой только нужен для приготовления роскошного пира. Толпа человек в двадцать или в тридцать выскочила оттуда, пошла в одну из ближайших аллей, уселась вокруг длинного стола и с кухонными ножами в руках, с поварскими колпаками набекрень давай рубить в такт мясо, напевая веселую песню.

Принцесса, удивленная этим зрелищем, спросила их, для кого они подняли такую возню?

Для принца Хохлика.

Принцесса удивилась еще больше и, вспомнив вдруг, что ровно год назад, день в день, она обещала выйти за Хохлика замуж, чуть было не свалилась с ног. А забыла она про все это потому, что, когда давала обещание, тогда была дурой, получив же от принца ум, запамятовала все свои глупости.

Не прошла она и тридцати шагов, продолжая прогулку, как явился переднею сам Хохлик, веселый и бравый, разодетый, как следует жениху.

Вы изволите видеть, сударыня, - сказал он, - что я свято держу свое слово. Не сомневаюсь, что и вы также пришли сюда, чтобы сдержать свое и, отдав мне вашу руку, сделать меня счастливейшим из смертных.

Признаться вам откровенно, - отвечала принцесса, - я еще не приняла на этот счет никакого решения, да, кажется, никогда и не приму такого решения, какое вам было бы желательно.

Вы меня удивляете, сударыня! - вскричал Хохлик.

Верю, - отвечала принцесса, - и, без сомнения, имей я дело с нахалом или с дураком, я находилась бы в очень затруднительном положении. Он сказал бы мне, что принцесса должна держать свое слово и что, так как я слово дала, то и выйти за него должна. Но как я говорю с самым умным человеком в свете, то уверена, что он примет мои резоны. Вам известно, что я не решалась выйти за вас даже тогда, когда была набитой дурой. Как же вы хотите, чтобы, получив от вас ум, сделавший меня еще разборчивее прежнего, я приняла теперь решение, которого избегала прежде? Если вы так дорожите этою женитьбою, вы напрасно избавили меня от глупости и открыли мне глаза.

Если бы даже дураку, - отвечал Хохлик, - было позволительно, как вы сейчас изволили заметить, попрекнуть вас изменой, то, как же вы хотите, сударыня, чтоб я удержался от упреков, когда дело идет о счастье всей жизни? Справедливо ли требовать, чтоб умные люди терпели больше дураков? Можете ли вы утверждать это, вы, особа умная и столь желавшая поумнеть? Но приступим, если позволите, к делу. Помимо моего безобразия имеете ли вы еще, что другое против моей персоны? Находите вы мой род худым или мой ум, или мой нрав, или мои манеры вас не удовлетворяют?

Нисколько, - отвечала принцесса - мне, напротив, нравится в вас все, что вы сейчас пересчитали.

Если так, - продолжал Хохлик, - я буду счастлив, ибо вы можете сделать меня красивейшим из смертных.

Каким это образом? - спросила принцесса.

Очень просто, - отвечал Хохлик. - Это сбудется, стоит только полюбить меня и пожелать, чтоб это сбылось. А чтобы вы, сударыня, не сомневались в моих словах, знайте, что та самая волшебница, которая в день моего рождения дозволила мне сообщить свой ум тому, кого я крепко полюблю, эта самая волшебница и вам разрешила сообщить вашу красоту тому, кого вы крепко полюбите и кому пожелаете оказать такую милость.

Если так, - сказала принцесса, - желаю всем сердцем, чтобы вы были самым красивым и самым любезным принцем в свете, и сообщаю вам свою красоту, насколько это от меня зависит.

Принцесса еще не договорила своих слов, как Хохлик показался ей самым красивым, самым стройным и самым любезным человеком в свете.

Иные историки утверждают, что не чародейство волшебницы, а любовь произвела это превращение. Они говорят, что когда принцесса поразмыслила о постоянстве своего жениха, об его скромности и обо всех его качествах душевных и телесных, то безобразие его лица и уродливость его тела скрылись от ее глаз. Горб показался ей осанкой важного человека, хромоту она нашла приятной походкой, косые глаза превратились в выразительные очи, растерянный взгляд пошел за признак сильной любовной страсти, и даже большой красный нос явился ей в воинственном, геройском виде.

Так или иначе, но принцесса тут же обещала ему свою руку, если только он получит согласие короля.

Король, сведав, что дочь его очень уважает Хохлика, и зная принца с хорошей стороны, с удовольствием согласился сделать его своим зятем.

На другой же день сыграли свадьбу, как Хохлик это предвидел, и с церемониею, которую давно уже приготовили по его приказу.

Много лет тому назад жили-были король с королевой. У них родился такой безобразный ребенок, что все, кто видел новорожденного, долго сомневались – человек ли это. Королева-мать была очень огорчена уродством своего сына и часто плакала, глядя на него.

Однажды, когда она сидела возле его колыбели, в комнату явилась добрая волшебница. Она посмотрела на маленького уродца и сказала:

— Не горюйте так сильно королева. Мальчик правда очень уродлив, но это вовсе не помешает ему быть добрым и привлекательным, кроме того он будет умнее всех людей в королевстве и может сделать умным того, кого полюбит больше всех.

Все были очень обрадованы пророчеством доброй волшебницы, но больше всех была рада королева. Она хотела поблагодарить волшебницу, но та исчезла так же незаметно, как и появилась.

Предсказание волшебницы сбылось. Как только ребёнок научился произносить первые слова, он стал говорить так умно и складно, что все приходили в восторг и восклицали:

— Ах, как умён маленький королевич!

Я забыл сказать, что королевич родился с хохолком на голове. Поэтому его так и прозвали – Рике Хохолок.

В это же время у соседней королевы родилась дочь. Она была прекрасна, как летний день. Королева чуть не сошла с ума от радости, увидав, как красива её дочь. Но та же самая волшебница, которая была при рождении маленького Рике, сказала ей:

— Не радуйтесь так, королева: маленькая принцесса будет настолько же глупа, насколько красива.

Это предсказание очень огорчило королеву. Она заплакала и стала просить волшебницу, чтобы та дала хоть немного ума её маленькой дочери.

— Этого я не могу сделать, — сказала волшебница, — но я могу сделать так, что тот, кого принцесса полюбит, станет таким же красивым, как она.

Сказав это, волшебница исчезла.

Принцесса подрастала и с каждым годом становилась всё красивее и красивее. Но вместе с красотой увеличивалась её глупость.

Она ничего не отвечала, когда её спрашивали, или отвечала так глупо, что все затыкали уши. Кроме того, она была такая разиня, что не могла на стол поставить чашку, не разбив её, а когда пила воду, половину проливала себе на платье. И поэтому, несмотря на всю свою красоту, она никому не нравилась.

Когда во дворце собирались гости, все сначала подходили к красавице поглядеть на неё, полюбоваться ею; но скоро уходили от неё, услышав её глупые речи. Это очень огорчало бедную принцессу. Она без сожаления готова была бы отдать всю свою красоту за самую маленькую капельку ума. Королева, как ни любила дочь, всё же не могла удержаться, чтобы не упрекать её глупостью. Это заставляло принцессу ещё больше страдать.

Однажды она ушла в лес погоревать о своём несчастье. Гуляя по лесу, она увидала маленького горбатого человечка, очень некрасивого, но роскошно одетого. Человечек шёл прямо к ней. Это был молодой принц Рике Хохолок. Он увидал портрет красавицы принцессы и влюбился в неё. Покинув своё королевство, он пришёл сюда, чтобы попросить принцессу стать его женой. Рике очень обрадовался, встретив красавицу. Он поздоровался с нею и, заметив, что принцесса очень печальна, сказал ей:

— Почему вы, принцесса, так печальны? Ведь вы так молоды и прекрасны! Я видел много красивых принцесс, но такой красавицы никогда не встречал.

— Вы очень добры, принц, — отвечала ему красавица, да на том и остановилась, потому что по глупости своей не могла ничего больше прибавить.

— Можно ли грустить тому, кто так красив? — продолжал Рике Хохолок.

— Я скорее согласилась бы, — сказала принцесса, — быть такой же уродливой, как вы, чем быть такой красивой и такой глупой.

— Вы вовсе не так глупы, принцесса, если считаете себя глупой. Кто по-настоящему глуп, тот ни за что не признается в этом.

— Этого я не знаю, — сказала принцесса, — я знаю только, что я очень глупа, оттого я так горюю.

— Ну, если вы так горюете только из-за этого, я могу помочь вам в вашем горе.

— Как же вы это сделаете? — спросила принцесса.

— Я могу, — сказал Рике Хохолок, — сделать умной ту девушку, которую полюблю больше всех. А так как я люблю вас больше всех на свете, то я могу вам передать столько ума, сколько вы захотите, если только вы согласитесь выйти за меня замуж.

Принцесса смутилась и ничего не ответила.

— Вижу, что моё предложение огорчило вас, — сказал Рике Хохолок, — но я не удивляюсь этому. Я даю вам целый год на раздумье. Через год я приду за ответом.

Принцесса вообразила, что год будет тянуться без конца, и согласилась.

И как только она обещала Рике Хохолку выйти за него замуж, так сейчас же почувствовала себя совсем другой. Она в ту же минуту начала складно и хорошо разговаривать с Рике Хохолком и говорила так разумно, что Рике Хохолок подумал: уж не передал ли он ей ума больше, чем оставил себе.

Когда принцесса вернулась во дворец, придворные не знали, что и подумать о чудесной и быстрой перемене, которая произошла в ней. Принцесса ушла в лес совершенно глупой, а вернулась необыкновенно умной и рассудительной. Король стал обращаться к принцессе за советами и даже решал иногда в её комнате важные государственные дела. Слух об этой необыкновенной перемене распространился повсюду. Из всех соседних королевств, стали съезжаться молодые принцы. Каждый старался понравиться принцессе и просил её выйти за него замуж. Но принцесса находила их недостаточно умными и не соглашалась выходить замуж ни за кого из них.

Наконец однажды явился очень богатый, очень умный и очень стройный королевич. Он сразу же понравился принцессе.

Король заметил это и сказал, что она может выйти замуж за этого королевича, если хочет. Желая получше обдумать, как ей поступить, принцесса пошла прогуляться и совершенно случайно забрела в тот лес, где год назад встретилась с Рике Хохолком.

Гуляя по лесу и раздумывая, принцесса услышала под землёй какой-то шум. Казалось, что там взад и вперёд бегали и суетились люди.

Принцесса остановилась и, прислушавшись внимательнее, услышала крики:

— Подай мне котёл!

— Подбрось дров в огонь!..

В ту же минуту земля расступилась, и принцесса увидела у своих ног большую подземную кухню, полную поваров, поварят и всякой прислуги. Целая толпа поваров в белых колпаках и фартуках, с огромными ножами в руках вышла из этой подземной кухни. Они отправились на одну из лесных полянок, уселись вокруг длинного стола и принялись рубить мясо, распевая при этом весёлые песенки.

Удивлённая принцесса спросила у них, для кого они готовят такой богатый пир.

— Для принца Рике Хохолка — отвечал ей самый толстый повар. — Завтра он празднует свою свадьбу.

Тут принцесса вспомнила, что ровно год назад, в тот же самый день, она обещала выйти замуж за маленького уродца, и чуть не упала в обморок.

Оправившись от волнения, принцесса пошла дальше, но не сделала и тридцати шагов, как перед ней явился Рике Хохолок, весёлый, здоровый; великолепно одетый, как и полагается жениху.

— Вы видите, принцесса, я верен своему слову, — сказал он, — Думаю, что и вы пришли сюда, чтобы сдержать ваше слово и сделать меня самым счастливым человеком в мире.

— Нет, — отвечала принцесса, я ещё не решилась, да, наверно, никогда и не решусь выйти за вас замуж.

— Но почему же? — спросил Рике Хохолок.- Неужели вы не хотите выйти за меня замуж из-за моего безобразия? Может быть, вам не нравится мой ум или мой характер?

— Нет, — отвечала принцесса, — мне нравится и ваш ум, и ваш характер…

— Значит, вас пугает только моё безобразие? — сказал Рике Хохолок. — Но это поправимое дело, потому что вы можете сделать меня очень красивым человеком!

— Как же сделать это? — спросила принцесса.

— Очень просто, — отвечал Рике Хохолок. — Если вы полюбите меня и захотите, чтобы я стал красивым, я и стану красивым. Волшебница дала мне ум и способность сделать умной ту девушку, которую я полюблю. И та же самая волшебница дала вам способность сделать красивым того, кого вы полюбите.

— Если это так, — сказала принцесса, то я всем сердцем хочу, чтобы вы сделались самым красивым на свете!

И не успела принцесса произнести эти слова, как Рике Хохолок показался ей самым красивым и самым стройным человеком, какого она когда-нибудь видела.

Говорят, что волшебницы и их волшебство здесь вовсе не причём. Просто принцесса, полюбив Рике Хохолка, перестала замечать его безобразие. То, что прежде ей казалось в нём безобразным, стало казаться красивым и привлекательным. Так или иначе, но принцесса тут же согласилась выйти за него замуж, и на следующий же день они отпраздновали свадьбу.

Сказка Рике — Хохолок. Автор Шарль Перро. Это сказка для детей, читать которую онлайн вы может е прямо на этой странице нашего сайта. Знаменитый французский сказочник Шарль Перро открыл сказке двери в большую литературу. Волшебная сказка Ш. Перро «Рике с хохолком». Сказочник Перро открыто декларировал назидательный, воспитательный смысл своих сказок, преследовал полезные и бесхитростные воспитательные цели, при этом его заботило, чтобы дети не выросли ханжами и лицемерами. Его сказки не только развлекательны, они имеют нравственную цель, но учат не столь прямо и очевидно, а предлагают поразмыслить. Играют роль краски, которыми пользовался Перро в своих сказочных историях. В «Рике хохолок» трезвое рассуждение об изменившемся взгляде принцессы на уродца Рике как бы отменяет волшебное превращение — здесь легкая насмешка над самой сказкой.
Шарль Перро страшился признаться в авторстве своих сказок, а они принесли ему ошеломляющий успех у современников и прославили его имя у потомков. Прочитайте онлайн бесплатно и без регистрации сказки Шарля Перро, представленные на нашем сайте: « «, « «, « «. Предлагаем читать онлайн сказку Шарля Перро «Рике хохолок».

Рики с хохолком (Хохлик)

Шарль Перро

Сказки для детей

Много лет тому назад жили-были король с королевой. У них родился такой безобразный ребенок, что все, кто видел новорожденного, долго сомневались – человек ли это. Королева-мать была очень огорчена уродством своего сына и часто плакала, глядя на него.

Однажды, когда она сидела возле его колыбели, в комнату явилась добрая волшебница. Она посмотрела на маленького уродца и сказала:

Не горюйте так сильно королева. Мальчик правда очень уродлив, но это вовсе не помешает ему быть добрым и привлекательным, кроме того он будет умнее всех людей в королевстве и может сделать умным того, кого полюбит больше всех.

Все были очень обрадованы пророчеством доброй волшебницы, но больше всех была рада королева. Она хотела поблагодарить волшебницу, но та исчезла так же незаметно, как и появилась.

Предсказание волшебницы сбылось. Как только ребёнок научился произносить первые слова, он стал говорить так умно и складно, что все приходили в восторг и восклицали:

Ах, как умён маленький королевич!

Я забыл сказать, что королевич родился с хохолком на голове. Поэтому его так и прозвали – Рике Хохолок.

Иллюстратор Гордеев Денис, сказка Рике Хохолок

В это же время у соседней королевы родилась дочь. Она была прекрасна, как летний день. Королева чуть не сошла с ума от радости, увидав, как красива её дочь. Но та же самая волшебница, которая была при рождении маленького Рике, сказала ей:

Не радуйтесь так, королева: маленькая принцесса будет настолько же глупа, насколько красива.

Это предсказание очень огорчило королеву. Она заплакала и стала просить волшебницу, чтобы та дала хоть немного ума её маленькой дочери.

Этого я не могу сделать, — сказала волшебница, — но я могу сделать так, что тот, кого принцесса полюбит, станет таким же красивым, как она.

Сказав это, волшебница исчезла.

Принцесса подрастала и с каждым годом становилась всё красивее и красивее. Но вместе с красотой увеличивалась её глупость.

Она ничего не отвечала, когда её спрашивали, или отвечала так глупо, что все затыкали уши. Кроме того, она была такая разиня, что не могла на стол поставить чашку, не разбив её, а когда пила воду, половину проливала себе на платье. И поэтому, несмотря на всю свою красоту, она никому не нравилась.

Когда во дворце собирались гости, все сначала подходили к красавице поглядеть на неё, полюбоваться ею; но скоро уходили от неё, услышав её глупые речи. Это очень огорчало бедную принцессу. Она без сожаления готова была бы отдать всю свою красоту за самую маленькую капельку ума. Королева, как ни любила дочь, всё же не могла удержаться, чтобы не упрекать её глупостью. Это заставляло принцессу ещё больше страдать.

Однажды она ушла в лес погоревать о своём несчастье. Гуляя по лесу, она увидала маленького горбатого человечка, очень некрасивого, но роскошно одетого. Человечек шёл прямо к ней. Это был молодой принц Рике Хохолок. Он увидал портрет красавицы принцессы и влюбился в неё. Покинув своё королевство, он пришёл сюда, чтобы попросить принцессу стать его женой. Рике очень обрадовался, встретив красавицу. Он поздоровался с нею и, заметив, что принцесса очень печальна, сказал ей:

Почему вы, принцесса, так печальны? Ведь вы так молоды и прекрасны! Я видел много красивых принцесс, но такой красавицы никогда не встречал.

Вы очень добры, принц, — отвечала ему красавица, да на том и остановилась, потому что по глупости своей не могла ничего больше прибавить.

Можно ли грустить тому, кто так красив? — продолжал Рике Хохолок.

Я скорее согласилась бы, — сказала принцесса, — быть такой же уродливой, как вы, чем быть такой красивой и такой глупой.

Вы вовсе не так глупы, принцесса, если считаете себя глупой. Кто по-настоящему глуп, тот ни за что не признается в этом.

Этого я не знаю, — сказала принцесса, — я знаю только, что я очень глупа, оттого я так горюю.

Ну, если вы так горюете только из-за этого, я могу помочь вам в вашем горе.

Как же вы это сделаете? — спросила принцесса.

Я могу, — сказал Рике Хохолок, — сделать умной ту девушку, которую полюблю больше всех. А так как я люблю вас больше всех на свете, то я могу вам передать столько ума, сколько вы захотите, если только вы согласитесь выйти за меня замуж.

Принцесса смутилась и ничего не ответила.

Вижу, что моё предложение огорчило вас, — сказал Рике Хохолок, — но я не удивляюсь этому. Я даю вам целый год на раздумье. Через год я приду за ответом.

Принцесса вообразила, что год будет тянуться без конца, и согласилась.

И как только она обещала Рике Хохолку выйти за него замуж, так сейчас же почувствовала себя совсем другой. Она в ту же минуту начала складно и хорошо разговаривать с Рике Хохолком и говорила так разумно, что Рике Хохолок подумал: уж не передал ли он ей ума больше, чем оставил себе.

Когда принцесса вернулась во дворец, придворные не знали, что и подумать о чудесной и быстрой перемене, которая произошла в ней. Принцесса ушла в лес совершенно глупой, а вернулась необыкновенно умной и рассудительной. Король стал обращаться к принцессе за советами и даже решал иногда в её комнате важные государственные дела. Слух об этой необыкновенной перемене распространился повсюду. Из всех соседних королевств, стали съезжаться молодые принцы. Каждый старался понравиться принцессе и просил её выйти за него замуж. Но принцесса находила их недостаточно умными и не соглашалась выходить замуж ни за кого из них.

Иллюстратор Гордеев Денис, сказка Рике Хохолок

Наконец однажды явился очень богатый, очень умный и очень стройный королевич. Он сразу же понравился принцессе.

Король заметил это и сказал, что она может выйти замуж за этого королевича, если хочет. Желая получше обдумать, как ей поступить, принцесса пошла прогуляться и совершенно случайно забрела в тот лес, где год назад встретилась с Рике Хохолком.

Гуляя по лесу и раздумывая, принцесса услышала под землёй какой-то шум. Казалось, что там взад и вперёд бегали и суетились люди.

Принцесса остановилась и, прислушавшись внимательнее, услышала крики:

Подай мне котёл!

Подбрось дров в огонь!..

В ту же минуту земля расступилась, и принцесса увидела у своих ног большую подземную кухню, полную поваров, поварят и всякой прислуги. Целая толпа поваров в белых колпаках и фартуках, с огромными ножами в руках вышла из этой подземной кухни. Они отправились на одну из лесных полянок, уселись вокруг длинного стола и принялись рубить мясо, распевая при этом весёлые песенки.

Удивлённая принцесса спросила у них, для кого они готовят такой богатый пир.

Для принца Рике Хохолка — отвечал ей самый толстый повар. — Завтра он празднует свою свадьбу.

Тут принцесса вспомнила, что ровно год назад, в тот же самый день, она обещала выйти замуж за маленького уродца, и чуть не упала в обморок.

Оправившись от волнения, принцесса пошла дальше, но не сделала и тридцати шагов, как перед ней явился Рике Хохолок, весёлый, здоровый; великолепно одетый, как и полагается жениху.

Вы видите, принцесса, я верен своему слову, — сказал он, — Думаю, что и вы пришли сюда, чтобы сдержать ваше слово и сделать меня самым счастливым человеком в мире.

Нет, — отвечала принцесса, я ещё не решилась, да, наверно, никогда и не решусь выйти за вас замуж.

Здравствуй, уважаемый читатель. Сказка Хохлатый Принц (Рике с хохолком) Шарля Перро не имеет непосредственного фольклорного прообраза. В качестве литературного источника с достаточной определенностью можно указать на первую новеллу из пятого дня «Декамерона» Боккаччо, где рассказывается о Чимоне, «умудренном любовью». Сын знатного человека, «самый рослый и статный юноша на всем Кипре, был глуп, и притом - безнадежно». Несмотря на все усилия отца и учителей, он так и не пообтесался, и все махнули на него рукой. Однако стоило Чимоне влюбиться в красавицу Ифигению, как он, поразив всех, «не только за короткое время выучился грамоте, но и стал одним из великих любомудров». Оказывается, «завистливый рок заточил в крохотном уголке его сердца» все возможные совершенства, крепко их связав, а Амур, оказавшийся сильнее рока, сумел порвать эти узы. Нити от этой новеллы «Декамерона» протягиваются и к сборнику Страпаролы «Приятные ночи», и к комически-фривольной истории Лафонтена «Откуда берется ум», к прологу, написанному Лафонтеном к «Влюбленной куртизанке...». На память приходит сцена из мольеровского «Мизантропа», где Элианта утверждает, что Любовь всегда склонна бывает к ослепленью, Она любой порок за качество сочтет И в добродетели его произведет. Бледна - сравнится с ней жасмина только ветка; Черна до ужаса - прелестная брюнетка; Худа - так никого нет легче и стройней; Толста - величие осанки видно в ней; Мала, как карлица, - вот чудо неба вкратце; Чрезмерно велика - богиней может зваться; Неряха, женских чар и вкуса лишена - Небрежной прелести красавица полна. Будь хитрой - редкий ум. Будь дурой - ангел кроткий. Будь нестерпимою болтливою трещоткой - Дар красноречия. Молчи, как пень, всегда Стыдлива милая и девственно горда. Так, если в любящем порывы чувств глубоки, В любимом существе он любит и пороки. Что до Шарля Перро, то тема волшебного преображения в лучах любви для него была издавна важна. Еще в диалоге Любви и Дружбы, написанном Перро в 1660 году, Амур говорит о том, что влюбленные не видят друг у друга недостатков внешности, поскольку им сияют отблески любовного огня. «Если у женщины слишком маленькие глазки или чересчур узкий лоб, я подношу к глазам ее возлюбленного кристалл, который увеличивает предметы... если, напротив, рот ее великоват, а подбородок длинен, я выставляю другой кристалл, который все уменьшает...» Французские авторы (начиная с Ж. Рош-Мэзон), а вслед за ними и Н. Андреев, указывают в качестве непосредственного источника сюжета на вставную сказку из романа Катрин Бернар «Инесса Кордовская», напечатанного в мае 1696 года, на полгода ранее сборника Перро. В этом романе придворные дамы Елизаветы Французской, жены испанского короля Филиппа Второго, рассказывают волшебные сказки. Одна из них так и называется - «Рике с хохолком». Рике там является королем гномов, однако, в отличие от персонажа Перро, даже после женитьбы на принцессе он остается таким же уродливым, и сказка заканчивается печально. Перро, с легкостью вступивший в литературное соревнование, создает свою вариацию на тему преображения любовью, и уж его-то сказке - в соответствии с фольклорными традициями - обеспечен счастливый конец: низкорослый и невзрачный принц Рике у Перро превращается «в самого красивого, самого стройного и самого любезного человека». Правда, лукавый и реалистически настроенный автор тут же намекает на то, что, возможно, никакого волшебного превращения и не было, просто принцесса, поразмыслив «обо всех прекрасных свойствах его ума и души, перестала замечать, как уродливо его тело, как безобразно его лицо». Заключительное нравоучение Перро: «Все, что мы с вами полюбили, для нас прекрасно и умно!» - лишь подкрепляет эту мысль. Прежде чем читать своим детям эту сказку, мы советуем родителям сначала самим познакомиться с ее содержанием, а потом, приняв соответствующее решение, читать сказку «Хохлатый Принц (Рике с хохолком)» онлайн деткам маленького возраста. На наш взгляд, она больше подойдет подросткам.

Н екоторая Королева родила сына, который так был безобразен лицом и телом, что долгое время сомневались, человеческий ли у него вид. Одна волшебница, находившаяся при его рождении, уверяла, что он все-таки будет любезен, потому что природа одарит его превосходным умом; она прибавила еще, что со своей стороны дает ему полное право уделить часть этого дара той девице, которою будет больше любить. Такое предсказание несколько утешило бедную Королеву, чрезмерно огорченную рождением такого гнусного ребенка. Едва маленький Принц начал говорить, как во всех своих действиях и словах оказал такой необыкновенный ум, что всякого приводил в изумление. Надобно еще сказать, что он родился с хохлом на голове, от чего и прозвали его Хохлатый Принц.
Через семь или восемь лет Королева соседнего Государства родила двух дочерей; первая была прекрасна как роза, и Королева была в таком восторге, что все опасались, чтобы излишняя радость не сделала ей вреда. Та же волшебница, которая находилась при рождении Хохлатого Принца, была тут же и желая умерить восхищение Королевы, сказала, что маленькая Принцесса сколько прекрасна, столько же будет и глупа. Известие это чрезвычайно опечалило Королеву, но через несколько минут горесть ее еще больше усилилась, когда она увидела, что вторая рожденная ею дочь была чрезвычайно дурна. Не огорчайтесь столько, Ваше Величество, сказала волшебница, дочь ваша более чем награждена; она будет так умна, что никто даже не заметит безобразия лица ее. Воля Божья, отвечала Королева, но нет ли какого средства, чтобы и старшая получила хотя бы немного ума? — Я ничего не могу сделать в рассуждении ума, Ваше Величество, сказала волшебница, но могу располагать ее красотой, а так как я готова употребить все средства, чтобы сделать вам угодное, то даю право прекрасной Принцессе наградить красотой человека, который ей понравится. По мере возраста Принцесс совершенства их увеличивались удивительным образом, и ни о чем столько не говорили, как о красоте старшей и необыкновенном уме младшей. Совсем этим и недостатки их приметным образом умножались с годами: младшая день ото дня становилась дурнее, а старшая глупее. Когда ее станут что-нибудь спрашивать, то она им ничего не отвечает, или скажет какую-нибудь глупость. Она до такой степени была бестолкова, что не умела расставить четырех фарфоровых чашек не разбив одной из них, и не могла выпить стакана воды не пролив половины на платье; хотя красота есть величайшая выгода для молодой девушки, однако младшая во всех обществах брала преимущество над старшей. Сначала хоть все и бежали к красавице, чтобы посмотреть на нее, подивиться ее красоте, но это продолжалось не долго, все вскоре обращались к младшей, чтобы удивляться уму ее; странно то, что не проходило больше четверти часа, как подле старшей не оставалось никого и все собирались к младшей; старшая хотя была и глупа, однако не оставляла этого без замечания; она охотно бы отдала всю свою красоту за половину ума сестры своей. Королева мать, сколько ни была благоразумна, однако никак не могла удержаться, чтобы не выговаривать несколько раз дочерь за ее глупость, и бедную Принцессу так трогали ее упреки, что она едва не умерла с печали. Однажды пошла она в лес, чтобы на свободе предаться своей горести, как вдруг увидела, что к ней подходит малорослый мужчина с отвратительной наружностью, но одетый очень богато (это был Хохлатый Принц), который, увидев портрет Принцессы, так в нее влюбился, что оставил свое Государство, сгорая желанием иметь удовольствие увидеть ее и говорить с ней. Восхищенный Принц видя, что ему представился такой благоприятный случай, с величайшим почтением и всевозможной учтивостью подошел к Принцессе. После обыкновенных приветствий, приметив задумчивый ее вид, спросил: не могу понять, Ваше Высочество, как вы, будучи такой красавицей, находите причины печалиться, смело могу сказать, что я видал множество прелестных женщин, но признаюсь также, что не видел ни одной, красота которой равнялась бы с вашей… — Так вам угодно говорить, отвечала Принцесса и остановилась. — Красота, возразил Хохлатый Принц, есть такое достоинство, которое должно затмить все прочие дарования человека, и если бы нашлась даже в самом низком сословии женщина, которая столько же была бы прелестна, как Вы, то и ей, по моему мнению, больше надобно радоваться, нежели печалиться. — Я желала бы, отвечала Принцесса, быть так же дурна, как Вы, чтобы иметь хоть несколько ума, нежели быть такой красавицей, как вы сами видите, и не почитаться такой дурой, какой меня все называют, и в чем я уверена даже сама. — Тот человек, Ваше Высочество, сказал Принц, должен иметь ум свыше обыкновенного, который полагает, что он глуп. — Я этого не знаю, отвечала Принцесса, — однако мне известно, что я чрезвычайно глупа и от того-то я так печальна. — Если одно только это огорчает Вас, Принцесса, возразил Хохлатый Принц, то я легко могу помочь Вашему горю. — Каким же образом? спросила Принцесса. — Мне предоставлено право, отвечал он, уделить часть ума своего той женщине, которую я буду любить, больше всех; а как я никого так страстно не любил, как Ваше Высочество, то от вас самих зависит иметь столько ума, сколько Вам будет угодно, с тем однако условием, чтобы Вы согласились выйти за меня замуж. — Принцесса не зная, что отвечать, не сказала ни слова. — Я вижу, продолжал Хохлатый Принц, что это предложение Вас огорчает, и не удивляюсь: но я даю Вам целый год на размышление. Принцесса сколько ни была глупа, однако желание иметь ум придало ей силу рассудить, что если она прождет целый год, то в продолжении этого времени сделается еще глупее; посему приняв предложение, она дала слово Хохлатому Принцу через год в этот же самый день отдать ему свою руку. Как скоро Принцесса выговорила эти слова, в туже минуту переменилась. Она вдруг получила невероятную способность говорить замысловато, легко и ясно; в тот же час завела с Хохлатым Принцем такой умный разговор, что тот стал раскаиваться, думая, что уже отдал ей весь свой ум. Когда же Принцесса возвратилась во дворец, то придворные не знали, что и подумать о такой быстрой и нечаянной перемене; сравнивая прежние глупые и бессмысленные ее суждения с теперешним благоразумным разговором, весь Двор чрезвычайно радовался такой неожиданной перемене, за исключением младшей сестры ее, которая очень досадовала, потому что не могла иметь уже над старшей ни какого преимущества и в присутствии ее была совершенным уродом. Сам Король стал следовать советам старшей дочери и даже собирал иногда тайный совет в ее комнатах. Слух о такой внезапной перемене с быстротой молнии разнесся по всем Государствам, и Принцы разных соседних держав немедленно прибыв ко Двору Короля, ее родителя, употребляли всевозможные средства снискать любовь Принцессы и почти все просили ее в супружество. — Но она видя, что ни один из них не мог сравниться с нею в уме, равнодушно смотрела на страстные их изъяснения. Наконец явился могущественный, умный и прекрасный собою Принц; обращение его так было пленительно, что Принцесса невольно почувствовала к нему склонность; отец ее, приметив это, сказал, что оставляет на ее волю выбор супруга и что она не должна ожидать противоречия с его стороны. Всякая женщина, имеющая здравый рассудок, не скоро решится на такое дело, от которого зависит счастье или несчастье всей ее жизни, а потому и Принцесса просила у родителя своего время на размышление. Испросив позволение и поблагодарив его, она пошла прогуляться в тот лес, в котором встретилась с Хохлатым Принцем, чтобы на свободе размыслить о предложении отца. В то время как Принцесса прогуливалась в глубокой задумчивости, она услышала как будто под ногами глухой шум нескольких человек, которые бегали взад в вперед и что-то делали. Прислушавшись хорошенько, она довольно внятно поняла следующие слова; один говорил: принеси мне большую кастрюлю, другой: подай котел, третий: подложи дров. В тоже время как будто с неба свалилась большая кухня, наполненная поварами, работниками и служителями, необходимыми для приготовления великолепного обеда. Тотчас человек двадцать или тридцать поваров расположились под деревьями вокруг большого стола с шинковальными иглами; они развели большой огонь, запели песни и начали жарить дичину разного рода, гусей, уток, индеек, баранов, телят и прочее. Принцесса, удивленная таким зрелищем, спросила, для кого они готовят это кушанье? Для Хохлатого Принца, сударыня, отвечал старший из поваров, он завтра женится. Принцесса в чрезвычайном изумлении вдруг вспомнила, что за год перед тем она обещала в самый тот день отдать свою руку Хохлатому Принцу; такое воспоминание ужасно ее расстроило. Прежде же она не вспомнила об этом потому, что дала Принцу обещание тогда, когда была еще глупа; а с того времени, как он уделил ей свой ум, она совершенно забыла о всех прежних дурачествах. Едва успела она отойти шагов тридцать, как Хохлатый Принц явился перед нею, одетый в богатое платье, как человек, готовый идти к венцу. Ваше Высочество изволите видеть, что я в точности сдержал свое слово и нисколько не сомневаюсь, что вы и сами пришли сюда для того, чтобы исполнить Ваше обещание и наградить меня своей рукой, сделать счастливейшим из смертных. — Чистосердечно признаюсь Вам, отвечала Принцесса, что я хотя ни на что еще не решилась, однако никак не могу исполнить Вашего желания, — Слова Вашего Высочества приводят меня в большое удивление, сказал Принц. — Я и сама была бы в крайнем замешательстве, отвечала Принцесса, если бы должна была сделать подобный отказ человеку, не столько благоразумному, как Вы. Принцесса обязана сдержать данное слово, сказал бы он мне, и должна выйти за меня замуж, потому что обещала мне это; но теперь я говорю с умнейшим человеком и уверена, что он выслушает причину моего отказа. Вам известно, что когда я была еще глупой, то и тогда не могла решиться выйти за вас замуж; как же хотите теперь, когда я получила от Вас ум, который сделал меня осторожной в избрании супруга, чтобы решилась я на то, на что не могла решиться прежде. Если Вы в самом деле имели намерение на мне жениться, то поступили очень не благоразумно, лишив меня глупости и дав средства ясно видеть то, чего я тогда не замечала. — Если человек, не одаренный большим умом, отвечал Принц, имел бы право упрекать Вас в неверности, как Вы сами сказали, по чему же я не могу пользоваться этим правом, особенно в таком деле, от которого зависит благополучие моей жизни? Не ужели благоразумные люди исключены из того правила? можете ли Вы того требовать, вы, которая теперь так умна и так нетерпеливо желали быть умной? Но возвратимся к предмету нашего разговора: исключая наружный вид, скажите, есть ли во мне что-нибудь такое, что бы Вам не нравилось? Разве Вы не довольны моей породой, умом, нравом и поступками? — Нисколько, отвечала Принцесса, мне все это в Вас приятно. — Если так, возразил Хохлатый Принц, то я буду благополучнейшим человеком, потому что Вы можете сделать меня прекрасным и любезным мужчиной. — Каким же образом? спросила Принцесса. — Сию же минуту Вы это сделаете, отвечал Принц, если только полюбите меня настолько, что пожелаете этого, а чтобы Вы, сударыня, не сомневались, знайте: от той самой волшебницы, что в день моего рождения наградила меня волшебным даром и позволила наделить умом любую девушку, которую я полюблю, Вы тоже получили дар — Вы можете сделать прекрасным того, кого полюбите и кого захотите удостоить этой милости. Если так, — сказала принцесса, — я от души желаю, чтобы Вы стали самым прекрасным и самым любезным принцем на всей земле, и, насколько это в моих силах, приношу Вам в дар красоту. Не успела Принцесса произнести эти слова, как Хохлатый Принц превратился в самого красивого, самого стройного и самого любезного человека, какого ей доводилось видеть. Иные уверяют, что чары волшебницы здесь были ни при чем, что только любовь произвела это превращение. Они говорят, что Принцесса, поразмыслив о постоянстве своего поклонника, о его скромности и обо всех прекрасных свойствах его ума и души, перестала замечать как уродливо его тело, как безобразно его лицо: горб его стал теперь придавать ему некую особую важность, в его ужасной хромоте она теперь видела лишь манеру склоняться чуть набок, и эта манера приводила ее в восторг. Они также говорят, будто глаза его казались более блестящими оттого, что были косы, будто в них она видела выражение страстной любви, а его большой красный нос придавал ему величественность и геройство. Как бы то ни было, а Принцесса решилась выйти за него замуж тотчас, как скоро получит он согласие Короля ее родителя. Король зная, что дочь его чрезмерно уважала Хохлатого Принца за необыкновенный его ум, с радостью признал его своим зятем. Таким образом, на другой же день брак был совершен, как-то предвидел Хохлатый Принц, который до самой смерти жил со своей супругой в совершенном согласии и благополучии.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх